Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

smile

(no subject)

Я пришла снова себя похвалить :))

Интересно, что успехи по своей прямой специальности я либо не замечаю, либо обесцениваю, потому что ну понятно же, что если это моя профессия, то это должно быть хорошо, точнее, абсолютного "хорошо" добиться невозможно, так с чего бы тогда как-то особенно реагировать но то, что должно быть само собой разумеющимся.

Но вот в этом своём новом деле для меня пока что каждый раз как первый, и я каждый раз радуюсь, когда что-то получается :)

Последние два дня готовила мотивационное письмо для девушки, которая хочет поступать по специальности "начальное музыкальное образование". Она прислала мне только описание факультета, и из этого я составила план будущего текста. Потом мы созвонились, я задала пару наводящих вопросов, она в общих чертах описала, чего ей хочется, и я стала писать. Думала, что на это уйдёт много времени, но через час эссе уже было готово - я просто написала свои собственные мысли на тему обучения детей музыке, и меня это так захватило, что я задумалась, не подать ли мне самой документы :)) Мы, конечно, потом ещё несколько раз сверяли, обсуждали и вносили правки, но в конце девушка осталась довольна, а я вот думаю, что было бы круто писать для какого-нибудь журнала. У меня столько мыслей крутится в голове, что кажется, что это просто бессмысленный гудящий рой. Но если их отделить и перевести в словесную форму, то оказывается иногда очень интересно. Только понятия не имею, куда соваться с моей тематикой.

Перевод тоже получился без проблем, но тут надо сделать заметку на полях: в следующий раз считать не по сферическим страницам в вакууме, а по количеству знаков. Иначе начинаются какие-то непонятные метания моего внутреннего робкого зайчика. Атаковала вчера подругу-переводчицу с вопросом, берут ли оплату за две страницы, если получилось полторы. А оказалось, что если считать за страницу 1800 знаков, то у меня вообще вышло почти что три. Хорошо, что есть умные люди рядом. Плохо, когда такие вещи приходят в голову уже постфактум. Но ладно уж, буду знать на будущее.

А сегодня я писала творческую биографию для клиента, о котором вообще ничего не знала, кроме того, что он указал в своей анкете.
Это была задача посерьёзнее. Во-первых, собрать из сравнительно небольшого количества данных связный текст. А во-вторых, составить его так, чтобы это выглядело впечатляюще, не добавив при этом ни единого слова, не соответствующего действительности. И с этой одной страничкой я сидела дольше, чем с эссе накануне.
Отправив первый вариант текста, я ждала правок и дальнейших обсуждений, но клиенту всё понравилось! И мне это так приятно, что прямо не могу :))

Пойду смотреть сериальчик, я сегодня заслужила!
american woman

(no subject)

Друг за другом прошли день Переводчика, день Музыки и день Учителя.

Недавно делала перевод на немецкий резюме, которое сама же и составила. Мне всё время кажется, что это раз плюнуть и что переводить гораздо проще, чем придумывать с нуля. Каждый раз мне становится неловко оттого, что я вообще за это беру деньги, и комплекс самозванца, конечно, усугубяет ситуацию. Избавиться от этого комплекса сложно, особенно когда в голову забит принцип, что без бумажки ты букашка. У меня никаких переводческих бумажек нет, значит, и переводчик из меня не настоящий. Единственное, почему я решила, что я это могу - это потому, что у меня даже на мой придирчивый вкус неплохое чувство языка, ну и ещё потому что я делаю это только в той области, в которой я хорошо разбираюсь. Ну и, возвращаясь к резюме, казалось бы - чего там вообще переводить? Но сидела как миленькая три часа, сверяла каждое название каждого театра, оркестра, хора, каждое имя дирижёров и режиссёров, чтобы не опростоволоситься в глазах людей, которые обо всех этих художественных коллективах слыхом не слыхивали и никогда в жизни не будут проверять. И тем не менее. Чтобы перевести название на немецкий, нужно сначала найти, есть ли официальный перевод хотя бы на английский, свериться с ним и уже потом подгонять дальше. Транскрипция каждого имени проверяется гуглом и ещё для верности через сайт operabase. Названия некоторых конкурсов не переводятся вообще, например, я застряла на слове "приношение" и перевела его в итоге как "посвящение", в надежде, что немцев это удовлетворит. Так и сидишь полдня над одной страничкой. И это только перевод обычной таблицы. Что уж рассказывать про огромные творческие биографии, которые мои коллеги пишут по большей части виртуозным многослойным канцеляритом в лучших традициях советской школы.
В день переводчика в ленте прилетело: "Переводить - это как резать лук. Думаешь, сейчас я быстренько тут... в итоге сидишь на кухне и плачешь". Я, конечно, не настоящий переводчик, но всем сердцем чувствую всю боль, скрытую за этой зарисовкой.

В преддверии дня учителя моя начинающая ученица вдруг ни с того ни с сего начала петь. То есть, до этого мы делали упражнения на дыхание, искали связь между дыханием и звукоизвлечением и учились слышать ноту и верно интонировать. Я в очередной раз что-то показала и уточнила, а она вдруг как запоёт! У меня отвисла челюсть. Я подумала, что это случайно получилось, но мы повторили, потом сходили наверх, потом спустились вниз, а она всё пела и пела. Так и не поняла до сих пор, то ли я гениальный педагог, то ли она всё это время прикидывалась.
А в сам день учителя (говорят, он таки был сегодня) мы с моей продолжающей ученицей решили перейти от бессмысленных гласных к пению упражнений со словами, чтобы тренировать переходы и ровность. На прошлом уроке мы об этом поговорили, а сегодня полноценно приступили к выполнению. Вы не представляете, какая захваывающая история может произойти на попевке из пяти нот! Начав с "гуси жарят кур" и "кот гоняет мышь", мы как-то незаметно добрались до "тролль несёт топор", чуть опомнились на "как прекрасна тьма", но эту машину было уже не остановить. Упражнение на квинтовый скачок логично вылилось в "Пойдём со мной во мрак"... к которому идеально подходила в качестве окончания любая предыдущая фраза. Пойдём со мной во мрак - там кот гоняет мышь! Там тролль несёт топор и мама хочет спать!
В какой-то момент урок нужно было заканчивать, пока нас совсем не подсадило на трёхстопный ямб. Но, кажется, мы упустили момент, когда ещё можно было уйти невредимым. Нас сильно понесло. Нельзя и петь, и ржать. От ямба не спастись. Там ждут и кот, и гусь.

Ну а в день музыки не происходило ничего особенного. Я даже не использовала этот повод, чтобы вывесить красивую фотографию себя любимой с задумчивым взглядом в какой-нибудь романтичной сепии и глубокомысленным изречением на тему музыки, любви и вселенной, как это сделало примерно две трети моих коллег во всех социальных сетях. Наверное, потому что сложно выделить отдельный день, если каждый день в той или иной мере ей посвящён. Вот, даже переводчество и учительство мои только с этим связаны. Так что, будем считать, отметила всё одновременно.
овечки

годовщина

Написала для фейсбука, оставлю и здесь :)

Этим я должна поделиться: сегодня у меня год водительского стажа!

Сначала меня учила крашеная блондинка в татуировках и накладных ногтях, которая при каждой ошибке говорила, что я должна ей бутылку пива, а во время уроков пялилась в телефон, ничего не объясняла и только раздражённо отчитывала меня, если я делала что-то не так и этим отвлекала её от вотсапа. Когда я просила что-то объяснить или повторить сложный маневр, она говорила, что мне надо перестать думать и просто делать. А, и ещё, конечно, классическое: "Что ты такая зажатая! Расслабься!" - ведь каждый человек, на которого орут, чтобы он расслабился, тут же именно это и делает.
С каждым разом я всё больше теряла уверенность и не могла не то что расслабиться, а даже нормально сосредоточиться, пока спустя десяток уроков и слишком много выброшенных на ветер денег не нашла в себе наконец-то силы разорвать эти токсичные отношения.

И меня перевели к самому прекрасному инструктору на земле! Он не кричал на меня, не ждал, что я сама сделаю то, чего ещё никогда не делала, терпеливо объяснял и напоминал порядок действий, даже когда я всё запомнила. С ним я наконец-то почувствовала, что процесс пошёл, и таки да расслабилась и стала получать удовольствие. Он никогда не смотрел в телефон, всё время шутил и даже иногда хвалил. И те несметные миллионы, которых в Германии стоит обучение вождению, я несла ему с лёгким сердцем, а не как было до того.

Экзамен я сдавала на своей учебной машине, мой чудесный инструктор сидел рядом со мной, а экзаменатор на заднем сидении. Я сидела смирной мышкой, а инструктор, чтобы снять напряжение, болтал без остановки с экзаменатором. Под конец он даже использовал главный козырь и сказал что-то вроде "кстати, Полина, что у вас сейчас идёт в театре?" - на что экзаменатор оживился: в театре? В каком театре? Ну надо же, а я так люблю оперетту!

В общем, экзамен я сдала. Он забрал мой айди для заполнения протокола, а отдавая, сказал: "Ну конечно же вы сдали. Вам же просто поменять с русских прав на немецкие нужно было, а не в первый раз?" На что я под пристальным взглядом инструктора прикусила язык и только лишь смущённо улыбнулась.

В Германии после получения прав первые два года длится "испытательный срок" - кроме того, что в крови не должно быть ни капли алкоголя (норма 0,0‰), множество обычных ошибок и неаккуратностей могут привести к гораздо более серьёзным последствиям. Я изъездила половину Германии на механике и автомате, по лесам, полям и автобанам, днем и ночью, и сумела одолеть половину срока без происшествий, ура! При том, что я вообще не собиралась водить, а учиться пошла по принципу "лучше всё уметь и ничего не делать, чем наоборот", всё это для меня до сих пор удивительно и вызывает восхищение и восторг! :))

music-fire

(no subject)

Сегодня разговаривали в прямом эфире канала sing_well_project про учёбу и карьеру в Германии.
Знаю, что в мой жж заходят люди, которым эта тема интересна, так что оставлю резюме разговора здесь.

qkXVdqeJ2rU

Проект об академическом вокале "Пойте хорошо"

Новая рубрика "Эксперт на связи".

Оперная певица, меццо-сопрано Полина Арцис рассказывает о том, как начать карьеру в Германии.

Collapse )
чёрные очки

(no subject)

Читаю у друзей-знакомых про выпускные, вспоминаю свой.
Это было чудовищно. Наша школа вообще не могла похвастаться способностью проводить торжественные мероприятия хоть немного за рамками формального канцелярита. Но на последний звонок мы хотя бы сами придумали концерт (тоже без особой искры, с не особо смешно переделанными песнями в исполнении нестройного хора из шестидесяти человек, но хоть какой-то намек на творческий подход). Выпускной же был совершенным кошмаром.
Почему-то именно в наш год школа отказалась от заказа корабликов (не знаю, делают ли так сейчас, но тогда все выпускники поголовно отмечали на катерах — и только мы нет), так что сначала после неимоверно длинной и нудной официальной части нас посадили в автобусы и повезли по пробкам на Поклонную Гору. Там нас выкинули, и мы как-то бесцельно шатались, смешиваясь с толпами таких же бесцельных выпускников. Отличить нас можно было по тому, что у нас не было лент — родительский комитет решил, что нам они не нужны (не знаю, может, эти ленты стоили целое состояние и были не по карману родителям учеников спецшколы, но лично мне вот хотелось иметь на память ленту — как мне теперь вспомнить, в каком году я закончила школу?!). Так вот, после Поклонной нас повезли в сторону смотровой МГУ, но так и не довезли, потому что пробки и потому что надо было ехать в ресторан.
Мы развернулись и отправились куда-то в дебри Водного Стадиона, где посреди пустыря стояло здание, ставшее нашей тюрьмой до шести утра. Всех впускать, никого не выпускать. Я помню, что было темно, что наши мальчики диджействовали, и от этого "тынц-тынц" совершенно некуда было деться. Были еще изрядно повеселевшие родители-надсмотрщики, делавшие происходящее еще более неловким. Не помню даже, чтобы там была какая-то еда, но наверное была, должны же мы были как-то дожить до утра. Наверное, тем, кто пронес с собой спиртное, было гораздо веселее, но я была не в теме, да и желания тоже никакого не было. Единственным моим спасением был мобильный телефон, в котором я и провела полночи, переписываясь с будущей своей любовью, мужественно поддерживавшей меня на протяжении всего этого бессмысленного и беспощадного дня.
С первыми петухами, когда двери в утро были весело открыты, папа забрал меня из этой обители празненства и отвез домой спать.
Вот так чудесно прошел мой школьный выпуск, впрочем, прекрасно сочетающийся с остальными школьными воспоминаниями последних пары лет учёбы. Как хорошо, что у меня в это время были совсем другие интересы, компания и способы хорошо провести время, а то так бы и жила с душевной травмой.
cecilia

(no subject)

Я сегодня проснулась в шесть, вышла в семь и около восьми была в консе, чтобы порепетировать двадцать минут в зале и теперь ждать до одиннадцати экзамена. "Гулять так гулять", - подумала я и пошла в Кофемарию завтракать. Сейчас я сижу в плетеном кресле, закутавшись в плед, и собираюсь отдать все имеющиеся в кошельке деньги за омлет и стакан свежевыжатого сока. Я богема, я богема!
овечки

(no subject)

Если вдруг кто-то хотел послушать наш завтрашний экзамен, то это будет на час ианьше, в 11 утра. Это жестоко и немилосердно, но если какой-нибудь сумасшедший жаворонок таки долетит до малого зала консерватории, я буду рада :)
music-fire

(no subject)

Вышло моё интервью для радио "Орфей". Не знаю, как красиво сделать репост, но если вам интересно - полный текст с картинками по ссылке.

Полина Арцис: "Камерная музыка – это не второстепенный жанр"
31.08.2013

В Калуге с 20 по 25 августа проходил Третий международный конкурс молодых оперных певцов имени Максима Михайлова. Лауреатом первой премии в конкурсе исполнителей камерной вокальной музыки стала обладательница редкого меццо-сопранового тембра Полина Арцис – перспективная оперная певица, с отличием закончившая учебу в Московской Консерватории, и продолжившая свое обучение в Академии Молодых певцов при Мариинском театре.

В эксклюзивном интервью радио «Орфей» Полина Арцис рассказала о сложностях работы в жанре камерного пения, минусах стенобитного голоса, особенностях учебы в Консерватории, подготовке китайских вокалистов и внутренних зажимах молодого певца.
весёлый слон

(no subject)

В рамках борьбы с главным оставленным школой комплексом:

Пустячок, а приятно.
Это, конечно, не C и даже не B2, но как человек, убежденный в том, что после десяти лет простоя не смог бы связать и двух слов, я очень довольна. И вообще, mit sehr gutem Erfolg, мимими!

овечки

(no subject)

Два вопроса к общественности:

1) Делал ли кто-нибудь шумоизоляцию стен? И если да, можете ли поделиться контактами или посоветовать, к кому с такой задачей можно обратиться?

2) Есть ли у кого-нибудь на примете педагог по немецкому, который мог бы подготовить к экзамену на сертификат?

Спасибо!