Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

smile

(no subject)

Я пришла снова себя похвалить :))

Интересно, что успехи по своей прямой специальности я либо не замечаю, либо обесцениваю, потому что ну понятно же, что если это моя профессия, то это должно быть хорошо, точнее, абсолютного "хорошо" добиться невозможно, так с чего бы тогда как-то особенно реагировать но то, что должно быть само собой разумеющимся.

Но вот в этом своём новом деле для меня пока что каждый раз как первый, и я каждый раз радуюсь, когда что-то получается :)

Последние два дня готовила мотивационное письмо для девушки, которая хочет поступать по специальности "начальное музыкальное образование". Она прислала мне только описание факультета, и из этого я составила план будущего текста. Потом мы созвонились, я задала пару наводящих вопросов, она в общих чертах описала, чего ей хочется, и я стала писать. Думала, что на это уйдёт много времени, но через час эссе уже было готово - я просто написала свои собственные мысли на тему обучения детей музыке, и меня это так захватило, что я задумалась, не подать ли мне самой документы :)) Мы, конечно, потом ещё несколько раз сверяли, обсуждали и вносили правки, но в конце девушка осталась довольна, а я вот думаю, что было бы круто писать для какого-нибудь журнала. У меня столько мыслей крутится в голове, что кажется, что это просто бессмысленный гудящий рой. Но если их отделить и перевести в словесную форму, то оказывается иногда очень интересно. Только понятия не имею, куда соваться с моей тематикой.

Перевод тоже получился без проблем, но тут надо сделать заметку на полях: в следующий раз считать не по сферическим страницам в вакууме, а по количеству знаков. Иначе начинаются какие-то непонятные метания моего внутреннего робкого зайчика. Атаковала вчера подругу-переводчицу с вопросом, берут ли оплату за две страницы, если получилось полторы. А оказалось, что если считать за страницу 1800 знаков, то у меня вообще вышло почти что три. Хорошо, что есть умные люди рядом. Плохо, когда такие вещи приходят в голову уже постфактум. Но ладно уж, буду знать на будущее.

А сегодня я писала творческую биографию для клиента, о котором вообще ничего не знала, кроме того, что он указал в своей анкете.
Это была задача посерьёзнее. Во-первых, собрать из сравнительно небольшого количества данных связный текст. А во-вторых, составить его так, чтобы это выглядело впечатляюще, не добавив при этом ни единого слова, не соответствующего действительности. И с этой одной страничкой я сидела дольше, чем с эссе накануне.
Отправив первый вариант текста, я ждала правок и дальнейших обсуждений, но клиенту всё понравилось! И мне это так приятно, что прямо не могу :))

Пойду смотреть сериальчик, я сегодня заслужила!
nice

(no subject)

Мне тут недавно фейсбук напомнил, что шесть лет назад у меня состоялась премьера "Вестсайдской истории", моей самой первой театральной постановки не только в Германии, но и на профессиональной театральной сцене в целом.

В ностальгическом порыве я нашла запись в жж с рассказом о премьере, а потом так увлеклась, что перечитала вообще всё по тэгу "wss", который я тогда завела, решив во что бы то ни стало записывать свои впечатлени о происходящем, так что для истории остались не только короткие зарисовки о каждом из двадцати сыгранных мной спектаклей, но и полные эмоционального накала повествования о репетиционном процессе со всеми его трудностями, испытываемыми мной тогда впервые.

Думаю, это как раз самое интересное - то, что сейчас мной воспринимается как должное, или с чем я уже смирилась, или же, наоборот, узнав тогда, до сих пор борюсь, там описано ярко, с незамутнёнными эмоциями и реакциями. Я на собственном опыте в режиме реального времени получаю ответы на вопросы, с которыми сталкивается каждый начинающий артист и о которых никому заранее не рассказывают.

В общем, думаю, что было бы неплохо собрать все эти записи в какой-то читабельный формат и выложить где-нибудь, где любой желающий сможет почитать. Там всего 65 записей. Для книжки это слишком мало, для отдельного поста в интернетике - слишком много. Ворд определил примерно 26800 слов (136000 знаков), плюс немного картинок. В целом, можно даже почти ничего не править, хотя, конечно, при детальном осмыслении наверняка придётся что-то убирать, а что-то дополнять. Я совсем не знаю, как к этому подступиться. Есть ли у кого-нибудь опыт, где и как это можно сделать? В чём редактировать, на каких платформах выкладывать и так далее?

Сейчас больше половины историй висят под замком, вся эмоциональная часть, "снаружи" только описания внешних событий. Но, думаю, шесть лет спустя я уже могу не бояться задеть ничьи нежные чувства, особенно людей, которые всё равно никогда не смогут прочитать о себе на русском :)
вот такой

(no subject)

Вот тут вот мамочка участвует в Турнире поэтов:

Смотреть можно всем, а голосовать, судя по всему, только зарегистрированным пользователям портала стихи.ру. Если вы как раз счастливый обладатель поэтического аккаунта, то проголосуйте, пожалуйста! Вот ссылка: http://www.stihi.ru/tv/turnir2018/8
Ну и вообще, мама будет очень рада комментариям, если у кого-то возникнет желание поделиться впечатлениями.

п.с. пока что у мамы 120% голосов. Не знаю, как это. Одно слово - поэты! :))
одуванчик на закате

(no subject)

Вам знакомо чувство щемящей тоски при встрече с прекрасным прошлым, которого не вернёшь? Я вообще не знаю, как это объяснить. Ну вот однажды я нашла на лестничной клетке своего дома в ЖСК "Советский писатель" целую коробку с книгами, большая часть которых была с дарственными надписями, все одной женщине - как оказалось, это была доктор филологических наук, профессор МГУ и переводчица с французского. Я забыла её имя, потому что это было давно. Но не забыла сам факт, что кто-то просто вынес к мусорному стоку историю целой жизни, книги на русском, французском, немецком языках, часто подписанные авторами с благодарностью.
У меня вообще такое чувство досады возникает, когда я понимаю, где и среди кого я находилась в самом начале жизни, не имея об этом, конечно, никакого представления. Мне иногда ужасно хочется, чтобы изобрели машину времени, и я бы вернулась в конец восьмидесятых в свой дом номер 29 по Красноармейской улице и просто прошлась бы по соседним квартирам и поговорила хотя бы немного с его жильцами.

Или, скажем, взять мой детский садик. Это был детский сад литфонда, и так получилось, что он находился почти что во дворе нашего дома, а так он был для родственников членов союза писателей (на вопрос, как я туда вообще попала, мама сказала: "мы долго клянчили, и тебя взяли" :) ). В моей группе были среди прочих Гоша Кагарлицкий, сын политолога Бориса Кагарлицкого, Женя Габрилович, внук писателя и драматурга Евгения Габриловича и сын режиссёра Алексея Габриловича, Маша Донцова, дочка Дарьи Донцвой, Лиза Насибова, дочка журналиста Ашота Насибова, Саша Хейфец, внучка режиссёра Леонида Хейфеца. Я периодически забиваю в поиск их имена, чтобы узнать, кем они стали. Это странно - помнить людей, с которыми в последний раз виделся в возрасте пяти лет? Да даже не в этом дело, а в общей атмосфере, которую мне тогда никак было не понять, а теперь-то поздно.

В квартире этажом выше жила Аня Дворжецкая, дочка актёров Евгения и Нины Дворжецких. Она была на четыре года младше меня, и познакомились мы, когда мне было 7 или 8, но мы дружили, я много времени проводила у них дома, только тогда меня интересовали её бесконечные пони и Барби (у меня ни одной не было), а никак не её родители. Как сейчас помню, однажды я пришла в гости что-то типа в 9 утра в воскресенье. Дверь открыл её заспанный папа, не сразу понял, что я там делаю и попросил зайти попозже. Помню чувство замешательства, почему они в такое время ещё спят. Хаха, актёрская семья ранним утром в воскресенье. Удивляюсь, как он меня вообще с лестницы не спустил :)

Или вот, в соседней квартире жила чудесная старушка Гильда Арнольдовна. Я, честно говоря, немного её боялась, но уже не помню, почему. Может быть, она говорила по-русски с акцентом, а может быть, просто казалась мне слишком старенькой, и меня немножко пугала её огромная квартира, в которой она была совсем одна. Она подарила мне книжку Aschenputtel, которую я, конечно, никак не могла прочитать, но знала, что это переводится как Золушка. Гильда Арнольдовна была переводчицей. Я никогда не знала её фамилии, но сейчас ввела имя-отчество в поисковик и сразу нашла информацию: Ангарова Гильда Арнольдовна, родилась в 1908 году (тогда понятно, почему в начале девяностых она казалась мне старушкой - она и правда ей была), переводчик на немецкий язык классической и современной русской прозы.

А в соседней квартире с другой стороны жил Иммануил Ильич Левин, писатель, журналист и драматург, и его жена, Марина Аврамовна. У них был пудель, которого я боялась, потому что он был такого же роста, что и я.

На десятом этаже жила невероятная женщина Любовь Саввишна Руднева, писательница и театровед, жена актёра и режиссёра Эраста Гарина, лирическая героиня стихотворения Ярослава Смелякова "Любка". Со слов родителей я знала, что это "сложная женщина", но, естественно, не знала, что это означает. Они много общались с моим папой. Хотела бы я подняться на десятый этаж, зайти к ней в гости и просто сидеть и слушать, не перебивая. Однажды у нее в квартире случился пожар - горела библиотека - не могу себе даже представить, какая это была трагедия.

А еще мой папа близко общался с режиссёром Леонидом Иовичем Гайдаем и его семьёй. Они жили не в нашем писательском доме, а через пару улиц, в одном из актёрских. Я помню, как мы ездили все вместе к ним на дачу. Больше не помню ничего, так как его не стало в 1993 году, но с Ниной Павловной Гребешковой и их семьёй наша семья поддерживает отношения до сих пор. Но только представить себе - я знала лично великого Гайдая!

Просто сидеть рядом и слушать - вот чего бы мне хотелось, встреться я с ним и всеми остальными сейчас.

Спустя годы я нашла Лизу, она меня узнала и вспомнила, мы даже пару раз встречались возле дома, когда я снова переехала на Аэропорт. А вот Аня, когда я написала ей что-то доброе-ностальгическое вконтакте, совершенно не помнила, кто я вообще такая и, возможно, приняла меня за городскую сумасшедшую. Женю я нашла на фейсбуке сегодня и, собственно, размышления о том, стоит ли добавлять его в друзья или это будет слишком странно, и навели меня на все эти воспоминания.

А тех самых великих, их уже давно нет, так что и остаётся только пытаться представить себе, какое это было время и какие это были люди.
wedding

(no subject)

Меня всегда смущал один момент из сказки о принцессе на горошине.
Вот её, заблудившуюся и промокшую до нитки, пустили в дом, обогрели, напоили-накормили и спать уложили. На двенадцать тюфяков и двенадцать перин. И наутро спросили, как спалось, а она такая: ах, спалось ужасно, всё тело моё было в синяках. И королева: о боже, она почувствовала горошину, это настоящая принцесса!

Так вот, я никогда не понимала, как воспитанный человек может так себя вести. Ну то есть, я бы сказала: это была прекрасная ночь, спасибо вам большое, что впустили меня и спасли от холода и дождя, мне бы и в сарае было прекрасно. Взрослая и опытная версия меня к тому же просто бы встала ночью, нашла бы горошину, убрала бы её куда-нибудь и спокойно легла бы спать дальше. Но ладно, если принцессе было лет шестнадцать и если она в жизни ничего своими руками не делала, то ей бы в голову не пришло. Но вежливость? При дворе же учат хорошим манерам.
И с точки зрения королевы, что это за потенциальная невестка, которая под перинами и тюфяками почувствовала горошину? Она же будет придираться к каждой мелочи и пилить принца по любому поводу. Не считая того, что сама, вероятно, палец о палец не ударит для решения проблем и будет ждать, что всё сделают за неё.
Или же сказка учит нас, что принцессам так и надо себя вести, а если ты добрая, милая и работящая, то без феи-крёстной и полной смены имиджа вообще без шансов?
байронический одуванчик

(no subject)

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
’Tis the wind and nothing more!”


Удивительно, что про Эдгара Алана По до сих пор не сняли художественный фильм. Трагический и мистический образ гения, положившего основу половине современных литературных жанров и прозябающего в нищете и депрессии - излюбленный и пугающе часто встречающийся в реальной жизни сюжет на все времена.

Его мать и жена умерли от туберкулёза. Мать через два года после его рождения, а жена за два года до его смерти.
Сам он страдал от алкоголизма и скончался при неизвестных обстоятельствах в возрасте 40 лет.

Его пытались оклеветать современники и боготворили потомки. Конан Дойл считал его родоначальником детектива, Стивен Кинг - первым автором в жанре мистики. Его переводили Бальмонт и Брюсов, а Достоевский писал о нем очерк. Благодаря Шарлю Бодлеру о По узнали в Европе, где он стал гораздо популярнее, чем на родине.

Если уже первая фраза не содействует достижению единого эффекта, значит, писатель с самого начала потерпел неудачу. Во всём произведении не должно быть ни одного слова, которое прямо или косвенно не вело бы к единой задуманной цели. Вот так, тщательно и искусно, создаётся, наконец, картина, доставляющая тому, кто созерцает её, чувство наиболее полного удовлетворения

Кроме художественной литературы, он написал "Эврику" - поэму в прозе о происхождении Вселенной. Критика не поняла и не приняла это сочинение, в то время как По считал его главным достижением в своей жизни и был уверен, что в будущем его идеи будут доказаны. И вот - "Несмотря на то, что «Эврика», при современном на неё взгляде, содержит множество научных ошибок, идеи, изложенные в ней, на 80 лет опередили теорию Большого взрыва, на её страницах впервые был разрешён фотометрический парадокс. Эдгар По предвосхитил некоторые открытия XX века в области астрономии и космогонии: концепции разбегающихся и эксцентрических галактик, пульсирующей Вселенной, некоторые принципы неевклидовой геометрии. В его труде прослеживаются смутные догадки о существовании ноосферы, теория которой была сформирована Вернадским лишь в 1940-е годы."

После смерти жены он состоял в романе по переписке. После пары встреч он сделал своей избраннице предложение, которое та приняла с условием, что он бросит алкоголь. Условие было нарушено, свадьба не состоялась. Потом он возобновил связь со своей возлюбленной детства, которая к тому времени уже была состоятельной вдовой, и та тоже согласилась выйти за него замуж при условии отказа от алкоголя. По вступил в общество трезвости, назначил день свадьбы - и скончался за десять дней до, по причине, которую до сих пор не удалось установить.

...Но, будучи от природы человеком чувствительным и необычайно нервным, я временами впадал в безумие, сменявшееся долгими периодами ужасного просветления. В состояниях совершенной бессознательности я пил — один Господь знает, сколько и как часто. Разумеется, мои враги приписывают безумию злоупотребление вином, но отнюдь не наоборот

Сейчас очевидно, что его алкоголизм - это эмоциональное поражение тонкой чувствительной натуры под грузом бедности, непонимания и творческих неудач. Что бы было, живи он сейчас, в мире, победившем туберкулёз и научившемся уделять душевным болезням не меньше внимания, чем физическим?..

/цитаты из статьи в Википедии. Очень подробный и интересный материал, советую всем интересующимся.
ч/б

(no subject)

Мой ближайший театральный проект - моно-опера "Ворон" по одноименному стихотворению Эдгара Алана По.

Я жалею, что не написала об этом сразу, когда только получила это предложение. Потому что тогда я была в абсолютном восторге и радостном предвкушении интереснейшей работы.
Потом мне прислали ноты, и к моему восторгу присоединился страх и головная боль - музыка современного композитора представляет собой нагромождение атональных кластеров и случайных звуков, а вокальная строчка, разумеется, охватывает две с хвостиком октавы и заключается в основном в скачках на тритоны и септимы, хроматике, пунктирном ритме и переходе с декламации на пение и обратно. Всё это не ново для специалистов по современной музыке, но совершенно непривычно для всех остальных и меня в том числе.


Сам же текст стихотворения, воспроизводимый в этом сочинении целиком, занимает 18 строф, просто чтобы выразительно прочитать которые потребуется минут десять чистого времени. В музыкальном варианте получается примерно сорок.
Я прочитала "Ворона" во всех возможных переводах на русский и поняла, что придётся переводить самой. Оригинал является одним из самых известных сочинений По и в принципе жемчужиной американской поэзии. Мистический и депрессивный текст стихотворения действительно вызвал у меня огромное желание воплотить его на сцене. Особенно в моно-спектакле. Сложно понять, почему в опере по истории, произошедшей между мужчиной и вороном, композитор решил сделать единственным протагонистом женщину, и ответа на этот вопрос у меня до сих пор нет, но оттого погрузиться в эту атмосферу было ещё интереснее.

В первые дни знакомства с текстом я нашла десятки различных переложений и исполнений. Моими фаворитами стали Сэр Кристофер Ли и Гомер Симпсон.




Кроме того, существует достаточное количество музыкальных вариаций, от не очень удачного рэпа до трэш-металла.


Так или иначе, опера написана всего одна, и её ноты являются моим ночным кошмаром вот уже месяц. На разбор двух страниц у меня уходит минут по сорок, а о том, чтобы выучить это наизусть, речи пока вообще не идёт. К счастью, есть люди, которые помогают с разбором. Поскольку у меня гостевой контракт, приехать в театр я должна с выученным материалом, и как я этого добьюсь, интересует только меня. Сначала я организовала себе коучинг с гениальной пианисткой, которая разбирается в такого рода музыке. За пять дней мы прошли произведение целиком два раза: три дня по трети и два дня по половине, что было большим прогрессом, если конечно не думать о том, что каждая сессия длилась полтора часа, а само произведение в конечном варианте занимает сорок минут. Но тем не менее. Это было месяц назад, и с тех пор я пытаюсь короткими порциями учить наизусть, но поскольку в нотах нет ни логики, ни мелодии, ни тональности, - каждый раз я открываю клавир с ощущением, что делаю это впервые.

До начала сценических репетиций осталось две недели, радостное предвкушение первых дней полностью поглощено паникой, и последние строки стихотворения and the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting.... and my soul from out that shadow shell be lifted nevermore прочувствованы мной как никогда.
овечки

(no subject)

Что почитать человеку, который с большим опозданием открыл для себя мир классической художественной литературы и только что закончил "Графа Монте-Кристо"?
вот такой

(no subject)

мама написала стихотворение про зайчика :)


Фокусник­

Все меняется раз, ­
Все меняется два,­
Все меняется три!­
Черный фокусник – тень за спиною у белого мага:
Разгорается день, обращается в пепел бумага,
Опрокинут цилиндр, но кролика нету внутри.
Все меняется пять!­
Вышел зайчик, он искоса смотрит в­ упор:
Стало тесно ему в узком раструбе клоунской шляпы –
Огляделся и нехотя встал на могучие лапы­,
В изумленное небо пушистые ушки упёр.­
Все меняется…­
Флейта пропела две тыщи шестнадц­атый такт.
Дирижерская палочка корни дала и ветвится.
Осень тронула листья, и редкая певчая птица,
Обгоняя судьбу, покидает гнездо наугад.­
Престарелая жрица Урана со мной заключила пари,
Что исполнится верно любое ее предсказанье,
И сама приоткрыла завесу над таинством знанья:
Все сбывается раз,­
Все сбывается два,­
Все сбывается три!­
овечки

(no subject)

Рассказы про Шерлока Холмса неожиданно закончились на 766 странице, причем про Райхенбахский водопад так и не было ни слова, так что, видимо, есть ещё целый упущенный составителями блок. А что мне теперь читать в поездах и самолетах? Посоветуйте что-нибудь увлекательное, что можно скачать в пдф и наслаждаться чтением с экрана телефона прямо вот долго? Сборник рассказов или серию книжек, может.