November 22nd, 2011

овечки

(no subject)

Спрашиваю у Гугла, есть ли в идише звук "ж". Гугл выдаёт ссылки на обучающие сайты, где предлагается выучить алфавит. Но мне эти закорючки ни о чём не говорят, потому что у меня песня записана латиницей, и я понятия не имею, как нужное мне слово должно писаться в оригинале, чтобы проверить его транскрипцию.
Я даже нашла сайт, где можно ввести слово на идиш и получить латинскую транскрипцию. Но у меня нет оригинала! Уравнение с двумя неизвестными.
Вот зачем в антологии еврейской песни вообще было предлагать тексты на латинице - если уж всё равно транскрипция, то почему бы не сделать сразу русскими буквами?
Ну и в любом случае, если написана буква ž - это ведь должна быть "ж", правильно?

upd. Пожаловалась вслух - нашла транскрипцию звуков в википедии. Вроде как есть там ž, ну ладно..
Остаётся надеяться, что в моей книжке имелась в виду именно эта буква, а мне просто мешается немецкий, потому что во фразе spilt že mir у меня "же" произноситься никак не хочет.