?

Log in

No account? Create an account
- How was the slap? - Oh it was lovely, thank you! Да, некоторые… - 42

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile
> My Website

Links
Parci

May 25th, 2017


Previous Entry Share Next Entry
12:43 am
- How was the slap?
- Oh it was lovely, thank you!
Да, некоторые диалоги возможны только на театральной площадке.
Лавли :) Если вдруг кто-то когда-нибудь спросит, каковы по ощущениям мои пощечины - я знаю, что ответить.

А, кстати. Пощёчина будет по-немецки Ohrfeige. Дословно: ушной инжир.
И это в языке Капитана Очевидность, где чайник будет "варитель воды", холодильник - "прохладный шкаф", серьги - "ушные кольца", пюпитр - "нотная стойка", сметана - "кислый крем" и т.д.
Ушной. Инжир. Теперь и вы с этим живите.

(30 comments | Leave a comment)

Comments:


[User Picture]
From:angelodifuoco
Date:May 25th, 2017 12:15 am (UTC)
(Link)
Значит, так.
OHRfeige - это оплеУХА. Кстати, что общего между существительным Feige (инжир) и прилагательным feige (трусливый)?
Пощёниа - это всё же Backpfeife. Понимайте как хотите - хоть щёчная (курительная) трубка, хоть печёный свисток.
Полное название холодильника в русском языке - "холодильный ШКАФ", и, подозреваю, это калька с немецкого. Кстати, не "прохладный", а именно "холодильный" или "прохладительный, от глагола kühlen.
Ohrringe - вполне возможно, что это калька с французского boucles d'oreilles. :)

Сметана - это кислые СЛИВКИ (а не крем)! ;) Или попросту "шманд". :)
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 25th, 2017 12:34 am (UTC)
(Link)
О, очень интересно!
Я тут, опять-таки, за что купила, за то и продаю. Спросила у нашей постановочной группы, как будет slap, и они в один голос сказали "Ohrfeige", без каких-либо альтернативных вариантов. Мне это показалось очень занимательным, именно потому что там не только инжир, там и уши-то ни при чём. Немцы, в свою очередь, тоже задумались.
Про оплеуху верно подмечено :) Но этимологии этого слова в русском я тоже не знаю - действительно там про уши или нет...
Kühlen - это глагол, а kühl - прилагательное. Он же не Kühlenschrank. То есть, понятно, конечно, что имеется в виду, но дословно выходит именно что прохладный, а не охлаждающий.
У нас в Тюрингии я ни от кого не слышала слова шманд, только зауэркреме.:) Но я это не ем, поэтому альтернативами не интересовалась.
[User Picture]
From:angelodifuoco
Date:May 25th, 2017 12:55 am (UTC)
(Link)
Э, нет. Kühl- здесь именно что корень глагола kühlen (шкаф для чего? для охлаждения). Морфологически стандартная процедура: Abziehbild, Schaltkreis, Spiel- & Werkzeug, Faltblatt, Einmachglas. Окончание инфинитива убирается, остаётся один корень и к нему приделывается существительное.
Прохладный шкаф - это было бы kühler Schrank. :)
Тут с Вами ещё сыграла злую шутку почти полная невозможность отличить в современном немецком прилагательное от наречия. Например, Warmduscher - дословно "тот, кто "душуется" тепло". Переносно - тот же трус.

Backpfeife - это менее употребимое слово, но я его дал в качестве альтернативы именно потому, что я большой любитель этимологии и всяческих каламбуров.

У меня в Нижней Саксонии - Schmand и saure Sahne. :)

А ещё про одуванчики: в немецком это нейтральное Löwenzahn (львиный зуб) и просторечное Pusteblume (именно когда пушинки можно сдуть), в английском - галлицизм dandelion, а во французском - прозаическое pissenlit.
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 25th, 2017 12:36 am (UTC)
(Link)
Трусливое ухо мне, конечно, еще больше нравится! Обычно немецкий у меня ассоциировался с чукчами, а теперь еще и с индейцами :))
[User Picture]
From:angelodifuoco
Date:May 25th, 2017 10:04 am (UTC)
(Link)
Die Ohrfeige - это совсем дословно будет "Трусливая На Ухо". :)
[User Picture]
From:ray66rus
Date:May 25th, 2017 09:58 am (UTC)
(Link)
Ну воооот. Пришли зануды-лингвисты и все опошлили )))
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 25th, 2017 10:03 am (UTC)
(Link)
Да ладно, мой внутренний латентный филолог одобряет! :))
Тем более, смотри, ниже есть группа по интересам про бдсм :D
[User Picture]
From:angelodifuoco
Date:May 25th, 2017 10:07 am (UTC)
(Link)
Хочу себе заказать футболку с надписью ПРАУДЛИ ZANOODA. :)))
[User Picture]
From:ikadell
Date:May 25th, 2017 12:50 am (UTC)
(Link)
Диалог внятно отдаёт BDSM-замесом;)

Мне тоже помнится Ohrfeige, и я всегда был уверен, что это тот же корень, что и Feigling (трус).
[User Picture]
From:jolaf
Date:May 25th, 2017 03:33 am (UTC)
(Link)
> Диалог внятно отдаёт BDSM-замесом;)

Да, я тоже дёрнулся. :)
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 25th, 2017 09:29 am (UTC)
(Link)
Ну, в тебе я не сомневалась :))
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 25th, 2017 09:28 am (UTC)
(Link)
А то! А если еще учесть, что мы перед прогоном еще минут пятнадцать репетировали (вот эту правильную схему, о которой я раньше писала), и она всё время говорила: давай ещё раз, о, уже лучше, давай повторим, - то склонение к доминированию на лицо (о, каламбур!)

Да, трус и инжир - это один и тот же корень. Загадка!

[User Picture]
From:cotilina
Date:May 25th, 2017 03:08 am (UTC)
(Link)
"скьяффи грацьозиссими"
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 25th, 2017 09:29 am (UTC)
(Link)
чиво?:)
[User Picture]
From:angelodifuoco
Date:May 25th, 2017 10:05 am (UTC)
(Link)
Schiaffo - "пощёчина" на итальянском.

> Go to Top
LiveJournal.com