?

Log in

No account? Create an account
Я нашла единственное (пока) английское слово, которое я не могу… - 42

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile
> My Website

Links
Parci

May 17th, 2017


Previous Entry Share Next Entry
12:10 am
Я нашла единственное (пока) английское слово, которое я не могу произнести. Это "художник". Drawer. Драуэр? Драэр? Дроаэр? Джрауэа? После пятидесяти неудачных попыток мои друзья нэйтивспикеры махнули на меня рукой и сказали, чтобы я не переживала, потому что они вообще-то это слово все равно не используют и говорят painter, а чаще всего просто artist. Но я, конечно, не могу теперь спокойно существовать.

(21 comments | Leave a comment)

Comments:


[User Picture]
From:jolaf
Date:May 16th, 2017 10:16 pm (UTC)
(Link)
Drawer - это выдвижной ящик в шкафу или комоде. :) Произносится джроэ. :)
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 16th, 2017 10:26 pm (UTC)
(Link)
Ага, он же Гоша, он же Жора. И ящик, и художник :) Пишется одинаково, произносится через О для ящика и через А для художника, но во втором случае так правда никто не говорит (а кто-то и хотел бы, да не может :))
[User Picture]
From:jolaf
Date:May 16th, 2017 11:10 pm (UTC)
(Link)
Да ладно, серьёзно во втором случае через А?
Не нашёл подтверждений.
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 16th, 2017 11:18 pm (UTC)
(Link)
За что купил, за то продал :)
Даже если в обоих случаях через О, всё равно сложно. Хотя с О мне несколько понятнее, чем с А, с которым в моем случае получается примерно так: "джрауэаоуыа"

Edited at 2017-05-16 11:19 pm (UTC)
[User Picture]
From:ikadell
Date:May 16th, 2017 11:56 pm (UTC)
(Link)
Пожалуйста, в разговоре никогда не описывай этим словом художника. Во-первых, слишком похоже на панталоны, во вторых, это, действительно, ящик, в-третьих, если ты скажешь что-нибудь, кроме аrtist, любой нормальный художник обидится на всю жизнь
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 17th, 2017 07:11 am (UTC)
(Link)
Ну вот я сказала по-немецки Zeichner, а мой американский приятель такой: ааа, drawer! Я удивилась насчет ящика, но, в конце концов, это не первый омоним в моей жизни. И потом уже, когда стало ясно, что я все равно не могу это произнести, он сказал, что вообще-то они, конечно, всё равно это слово использовать бы не стали.
[User Picture]
From:ikadell
Date:May 17th, 2017 12:11 pm (UTC)
(Link)
Если очень надо, то в Новой Англии говорят: дроооwа.
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 17th, 2017 01:35 pm (UTC)
(Link)
Дрова! :)

Вот теперь бы мне еще определиться с отличием тёти от муравья...
[User Picture]
From:ikadell
Date:May 17th, 2017 06:18 pm (UTC)
(Link)
В тёте "э" длинное, в муравье – короткое.
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 21st, 2017 09:33 am (UTC)
(Link)
А вот тебе еще задачка: wondering и wandering!
[User Picture]
From:ikadell
Date:May 21st, 2017 02:50 pm (UTC)
(Link)
Произносится строго одинаково, это омофоны, смысл вычисляется из контекста.
[User Picture]
From:angelodifuoco
Date:May 19th, 2017 11:30 pm (UTC)
(Link)
Zeichner - это рисовальщик или чертёжник, так что не совсем то. :)
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 21st, 2017 09:28 am (UTC)
(Link)
Это как раз то, что имелось в виду - и вот оно и переводится как drawer :)
[User Picture]
From:helgina
Date:May 17th, 2017 12:27 am (UTC)
(Link)
Надо же, ни разу не встречала, чтобы этим словом называли художников. Только выдвижные ящики.
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 17th, 2017 01:33 pm (UTC)
(Link)
Потому, наверное, художники и против :)
[User Picture]
From:10_4
Date:May 17th, 2017 02:05 am (UTC)
(Link)
Дж... скорее. Про то, что художника следует называть артист (ударение на а) - выше уже написали. Смысла ломать язык нет.

У меня лично язык о слово internet ломается :(
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 17th, 2017 07:34 am (UTC)
(Link)
Я и сама это выше написала, но вопрос-то про другое :)

Интересно! А что не так с интернетом?
[User Picture]
From:niggle
Date:May 17th, 2017 09:55 pm (UTC)
(Link)
Я бы перевела скорее как рисовальщик, ведь to draw - это рисовать. Карандашом или маркером, это про графику. А painter - это живописец больше, как я понимаю различие.
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 18th, 2017 12:32 pm (UTC)
(Link)
Ну, в конкретном случае речь шла о человеке, которого я бы скорее отнесла к графике, к чем живописи. То есть, лично для меня как раз слово painter с ним никак не сочетается. Но artist для всего подходит, даже для оперного певца :))
[User Picture]
From:revitalized
Date:May 18th, 2017 06:01 pm (UTC)
(Link)
Всего одно?!! :О
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:May 21st, 2017 09:32 am (UTC)
(Link)
Пока да :) Это не значит, что в остальном я говорю идеально, но остальные встречающиеся мне слова я либо могу правильно прочитать, либо, если у них оказывается неожиданное произношение, повторить за тем, кто мне его скажет. Но вот это неопределенное количество непонятных гласных после "др" меня совсем сбило с толку :))

> Go to Top
LiveJournal.com