?

Log in

No account? Create an account
Я тут по долгу службы общаюсь с огромным количеством танцоров. Так… - 42

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile
> My Website

Links
Parci

September 14th, 2014


Previous Entry Share Next Entry
09:12 pm

Я тут по долгу службы общаюсь с огромным количеством танцоров. Так вот, не могу молчать! Чувство прекрасного у меня порой зашкаливает так, что дышать трудно. Как они сами, интересно, с этим справляются? Каково это - иметь тело, достойное обложек всех глянцевых изданий мира? Как они смотрят на себя в зеркало каждый день? И как они себя ощущают рядом с простыми смертными вокруг? Я иногда зависаю и просто нагло пялюсь, и не в каком-то пошлом смысле, а как на скульптуры в греческом зале. Все сплошь Аполлоны и Афины. А какие у них руки! А какие лица! Про все остальные части я уж не буду развивать тему... В общем, мне правда интересно, осознают ли они сами свою красоту и ее силу? Или же для них всё как раз в порядке вещей, а я просто схожу с ума от передоза впечатлений?


(5 comments | Leave a comment)

Comments:


[User Picture]
From:amor_
Date:September 14th, 2014 07:28 pm (UTC)
(Link)
Они несомненно прекрасны и подчас не осознают этого.:) Но я во второй по счету раз тут побрюзжу: слово "танцор" - жуткое слово, волей судьбы закрепившееся в речи за последние годы и за которое меня бы во время оно прибили бы в любом хореографическом коллективе. "Танцор" - синоним слова "плясун", танцором можно быть на улице, ярмарке или на дискотеке, но это не применимо к профессионалу так же, как нельзя говорить про профессиональную танцовщицу или балерину "танцорка". Правильно говорить можно только "танцовщик" или "артист балета".
http://users.livejournal.com/amor_/957213.html

ЯПУ, конечно, или сама удали мой коммент.:)
[User Picture]
From:oduvanchik
Date:September 15th, 2014 05:09 am (UTC)
(Link)
Амор, я помню и этот твой пост, и то, что ты меня уже поправляла. Но проблема в том, что в сознании людей значения слов "танцор" и "танцовщик" перепутаны местами. А словосочетание "артист балета" лично у меня ассоциируется только в буквальном смысле с артистами классического балета, и назвать так тех, с кем я работаю сейчас, я не могу.
Плюс чисто филологически я это не очень понимаю. По-английски dancer, по-немецки tänzer, русское " танцор" - точная копия этих двух.
В общем, как борец за чистоту языка я тебя хорошо понимаю, но не могу гарантировать, что у меня получится раз и навсегда отказаться от слова "танцор" - да и не уверена, что это нужно, потому что язык не стоит на месте, и первоначальные значения многих слов трансформируются в зависимости от традиции их использования.
Но твою точку зрения я помню и имею в виду.
[User Picture]
From:amor_
Date:September 15th, 2014 01:03 pm (UTC)
(Link)
Про трансформацию согласна, все меняется. Когда-то вульгарная латынь вытеснила классическую, несмотря на появление всевозможных просветительских действий в то время. Латынь в итоге вовсе исчезла, появились романские языки.
Я и не предполагаю, что кто-то станет говорить направо-налево "артист балета", пусть даже это нормальный термин для профессионального ансамбля танца, это действительно громоздкая форма и спорно по смыслу. Но вот разница между "танцор" и "танцовщик", как словами простыми и одного корня - очевидна, "танцор" - слово грубое и всегда было оскорбительным для моей профессии. К тому же есть логика: в женском роде мы говорим "танцовщица", поэтому мужской - "танцовщик", а от слова "танцор" женский род - "танцорка", что давно забылось, но не меняет сути - эти слова имеют разную историю и разные окончания.

Английское dancer - не есть модель, доказывающая, что "танцор" лучше "танцовщика", потому что в английском нет двух форм и нет разных окрасок для этого понятия, английский язык - язык аналитический, а русский - синтетический. В испанском есть bailaor и bailarin, там разница четко известна и слова употребляют в соответствии с ситуацией. Иногда говорят bailarin-bailaor, имея в виду, что человек в равной степени использует народную традицию фламенко и академические знания, включающие классику.
Привычку побороть сложно, да. Но я отучилась говорить "незаконнорожденный" с ударением на "о", которое ко мне прилипло в школе от окружающих детей. Ну, и я фактически одна среди сотен человек с детства приучена говорить "творОг", а не "твОрог", несмотря на то, что даже словари уже приняли два варианта, я продолжаю говорить с классическим ударением на последний слог.
Я все понимаю.:) но не сказать, чтобы приняли к сведению, не могу.

Edited at 2014-09-15 01:12 pm (UTC)
[User Picture]
From:genuine_elka
Date:September 15th, 2014 03:19 pm (UTC)
(Link)
Почему-то мне кажется, что у них все, как у нас:) Половина, небось, считает себя уродами косорукими и косоногими, а у остальных по-разному.
Черт, даже интересно проверить, права ли я, может, спросите?:)
[User Picture]
From:jolaf
Date:September 20th, 2014 02:00 am (UTC)
(Link)
Ну, грудь у них обычно отсутствует...

> Go to Top
LiveJournal.com